In the meantime, here is a small feedback we got from the actors recording the lines:
The actors said that it was really impressive work, and that the translations were extremely natural-sounding and appropriate to the situation/context. The actors said it was some of the best translations they had seen for this kind of voice work.So well done! And keep up the good work!
万维网联盟(W3C)在 You Tube 中发布了一个视频，名为《翻译大餐：ITS
a la translation: An Introduction to ITS 2.0)。该广告以通俗易懂的语言解释了 W3C 开发 ITS 2.0 本地化元数据标准的目标。