Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Services

Technical Translation

Multilingual Translation

Interpreting

Terminology Services

Language Quality Assurance

Promotional Materials

POS Materials

Copywriting

Design

Multilingual Typesetting

Prepress Printing

Business Printing

Audio-Visual Materials

Multimedia Presentations

Website Translation

Web Site Content Management

Web Design

Banners

Software Development

Software Testing

Software Localization

Games Localization

E-Learning


References

Dear Artem and Andrei,
 
In any case, I wanted to let you know that I did a review of the presentation (as I do language quality checks and I am a translator myself), and the translation was great. The content was very difficult for translation, but it was wonderful. Thank you for all of your hard work on this demanding project.
 
Best regards,

Chelsea



ITS 2.0 Metadata Standard in Layman's Terms – Now on YouTube

March 22, 2014

The World Wide Web Consortium (W3C) has published a YouTube ad video titled "Linguini a la translation: An Introduction to ITS 2.0", which explains in layman's terms the purpose of the ITS 2.0 localization metadata standard developed by W3C:

Logrus translated captions for this video into Russian free of charge.







Homepage  |  Services  |  Industries  |  Products  |  Knowledge  |  Company  |  Contacts  |  Privacy Policy  |  Terms and Conditions