Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Services

Technical Translation

Multilingual Translation

Interpreting

Terminology Services

Language Quality Assurance

Promotional Materials

POS Materials

Copywriting

Design

Multilingual Typesetting

Prepress Printing

Business Printing

Audio-Visual Materials

Multimedia Presentations

Website Translation

Web Site Content Management

Web Design

Banners

Software Development

Software Testing

Software Localization

Games Localization

E-Learning


References

Hello Svetlana,

first of all – <well-known companies> is very very happy with the Russian translation.
Can you tell me which translator you used for the translation?
Can this translator do every job request from <well-known companies>? Do you have a special team for these job requests?
It would be great if this is possible because they were very happy.

Thanks,  

Angi



ITS 2.0 Metadata Standard in Layman's Terms – Now on YouTube

March 22, 2014

The World Wide Web Consortium (W3C) has published a YouTube ad video titled "Linguini a la translation: An Introduction to ITS 2.0", which explains in layman's terms the purpose of the ITS 2.0 localization metadata standard developed by W3C:

Logrus translated captions for this video into Russian free of charge.







Homepage  |  Services  |  Industries  |  Products  |  Knowledge  |  Company  |  Contacts  |  Privacy Policy  |  Terms and Conditions