Русский Українська English Deutsch 中文 Français

Technical Translation

Multilingual Translation


Terminology Services

Language Quality Assurance

Promotional Materials

POS Materials



Multilingual Typesetting

Prepress Printing

Business Printing

Audio-Visual Materials

Multimedia Presentations

Website Translation

Web Site Content Management

Web Design


Software Development

Software Testing

Software Localization

Games Localization



Dear Logrus,

I wanted to share with you some positive feedback that I've received on your offline translation work.
For the <popular software products> offline project, the reviewer was very satisfied with the quality of the translation.
Please allow me to add my thanks for you and your team for a very good work you've provided.
Best regards

TAUS round-table in Moscow

July 01, 2014

On May 22, the TAUS Translation Automation round-table was held in Moscow: https://www.taus.net/taus-translation-automation-roundtable-in-moscow. Logrus delivered a report on choosing a licensing scheme when buying localization software and on its TCO assessment in translation companies. The report is based on a simulation of licensing needs in real translation projects applied to existing licensing schemes: http://www.slideshare.net/TAUS/taus-roundtable-moscow-cat-or-tms-implementationcalculation-of-the-number-of-licenses-and-the-total-cost-of-ownership-renat-bikmatov-logrus-international. To try the license calculator demonstrated in the presentation, free of charge, send an e-mail to: 

Homepage  |  Services  |  Industries  |  Products  |  Knowledge  |  Company  |  Contacts  |  Privacy Policy  |  Terms and Conditions