Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Services

Technical Translation

Multilingual Translation

Interpreting

Terminology Services

Language Quality Assurance

Promotional Materials

POS Materials

Copywriting

Design

Multilingual Typesetting

Prepress Printing

Business Printing

Audio-Visual Materials

Multimedia Presentations

Website Translation

Web Site Content Management

Web Design

Banners

Software Development

Software Testing

Software Localization

Games Localization

E-Learning


References

Dear Partner,

The translation of the files has been finalized and you can now proceed with formatting.  After Regional Review, no incorporation of changes were needed. 

Thank you very much,

Jason




New Year Eve Developments at Logrus

December 31, 2002

1122231311222313112223131122231311222313

  • The QA engineer (tester) training process has been completely revamped and now involves, among all else, a month of hands-on practice. All our newly trained QA engineers are 100% equipped to tackle real projects with strict respect to all the customer specs, which grow more stringent as the years go by. We now have all the qualified QA resources we need for any large multilingual project. Since the best QA engineers are promoted to software engineer after additional training, all the software engineers know the process from start to finish and are well versed on testing requirements. Our current testing resources number up to 50 and can be increased on demand.

     
  • Our leased-line Internet capacity has been upgraded to T1 (1 Mbps).

     
  • We've added more elbowroom for our permanent and freelance resources, and upped the total number of workstations to around 150.

     
  • We've extended our language base, which now includes Russian, the Baltic languages (Lithuanian, Latvian, and Estonian), and Ukrainian. (And all the non-Russian translations are now done in country.) We're also ratcheting up our capabilities in Kazakh, where volumes and turnaround are still limited by the technical and communications capabilities of Kazakh translators and uncertainty around the Kazakh code page, but this will improve in time.

     






Homepage  |  Services  |  Industries  |  Products  |  Knowledge  |  Company  |  Contacts  |  Privacy Policy  |  Terms and Conditions