Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Services

Traduction technique

Traduction multilingue

Interprétation

Traduction en anglais

Services de terminologie

Assurance de la qualité linguistique

Documents marketing

Materiaux POS

Rédaction de textes

Conception graphique

Mise en page multilingue

Pré-impression

Documents commerciaux

Documents audio-vidéo

Présentation multimédias

Traduction de site Internet

Gestion du contenu de site web

Conception de sites Internet

Bannières

Développement de logiciels

Tests de logiciels

Localisation de logiciels

Localisation et distribution de des Jeux


Références

I would like to take this opportunity to Thank all of you for your hard work on the R11.03 project. We all had to work under a lot of pressure against tight deadlines in order to ship on time.

Your efforts and commitment have been greatly appreciated.

Bob



Table ronde TAUS à Moscou

juillet 01, 2014

Ce 22 mai, s'est tenu à Moscou la "table ronde" de la communauté TAUS, dédiée à l'automatisation de la traduction (TAUS Translation Automation Roundtable) : https://www.taus.net/taus-translation-automation-roundtable-in-moscow. La société Logrus a présenté un rapport sur la question du choix du type de licence lors de l'achat d'un logiciel adapté aux besoins de la localisation et sur l'évaluation de son coût de possession global dans les agences de traduction. Le rapport s'appuie sur les résultats d'une simulation des besoins en licences pour des projets de traduction réels en fonction des types de licence existants : http://www.slideshare.net/TAUS/taus-roundtable-moscow-cat-or-tms-implementationcalculation-of-the-number-of-licenses-and-the-total-cost-of-ownership-renat-bikmatov-logrus-international. Afin de vous familiariser gratuitement avec le calculateur de licences présenté dans le rapport, envoyez votre demande à l'adresse suivante :









Accueil  |  Services  |  Solutions  |  Produits  |  Connaissance  |  Entreprise  |  Plan du site