Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
服务

技术翻译

多语种翻译

口译

俄语本地化

术语服务

语言质量保证

营销资料

销售点营销资料

印刷设计

印前处理

多语种布局

商业印刷

演示文稿

视频

网站翻译

网站内容管理

网页设计

横幅广告

软件开发

软件测试

软件本地化

计算机游戏本地化和授权


客户反馈

Priviet Oleg,

Thank you for the great work you and your team did. Thank you for always delivering on time and for making sure the team was always available when we were rushing against deadline. That didn’t go unnoticed:-)
 
Thanks you again on behalf of the team.
 
Kind regards



口译

口译是最具挑战性的翻译类型,它既要求高超的口语技能并要求具备目标翻译领域的渊博背景知识,又要能以目标受众可理解的方式准确及时地传达出含义。

口译人员是国际活动,如商务谈判、大型会议、贸易展览会的常备军。很大程度上,企业的成功与声誉在于口译的质量。

两类口译服务 - 交替传译与同声传译的选择取决于会议形式、发言者和国际与会者人数以及其他因素。

作为最常见的口译形式,交替传译人员在讲话的逻辑停顿或一句话结束时进行翻译。交替传译的速率对口译人员而言十分合适,从而可确保译员高度精确地完成翻译,然而发言者完成讲演则需多花费一倍时间。这就限制了交替传译主要用于发言者不多的活动场合:

  • 商务谈判
  • 简报会及新闻发布会
  • 内部报告会
  • 研讨会及培训
  • 展览会
  • 旅游
  • 电话谈判
  • 外国代表团访问

同声传译是在译员不打断讲话者的情况下进行,可节省时间,提高观众的理解度。这项服务通常由数位译员合作完成,每 15 至 30 分钟轮换一次。同声传译是一个复杂而紧张的过程,不仅要求高超的口译技能,而且需要配备了专业设备的特殊场所。

同声传译在以下活动中必不可少:

  • 圆桌会议及讨论会
  • 座谈会
  • 协商会
  • 报告会
  • 高层次商务谈判
  • 企业论坛

部分行业对口译服务的需求很大:IT、汽车、金融及其他领域。俄罗斯客户通常需要将英语、德语、法语、意大利语、西班牙语、汉语及日语翻译为俄文。

Logrus 提供欧洲主要语种及东方语种的全方位口译服务,以及组织方面的管理服务。

我们的专家可为您的活动事宜选择最合适的口译服务类型,挑选精于翻译技艺的口译人员。我们庞大的口译人员数据库可为您提供众多领域内最为顶尖的专家。

客户还可通过年龄、性别及外貌等限制因素缩小筛选范围。


Logrus 提供所有必要的音响、演示及同声传译设备,且安排经验丰富的工程人员进行指导:

  • 麦克风
  • 布线
  • 扩音器及滤波器
  • 投影仪
  • 屏幕
  • 隔音间
  • 接收器及耳机
  • 红外线发射器

Logrus 的服务始终确保保密性及高品质。Logrus 拥有多年口译经验,可为行业领导者提供同声传译及交替传译服务。






新闻
所有新闻


主页  |  服务  |  解决方案  |  产品  |  知识  |  公司  |  网站地图